ПЕРВАЯ ИГРА ОТ ЗЕРКАЛА!
Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. Чиновники решили взяться за очередную категорию работников
  2. «Просят помощи». Работников крупного завода временно переводят на МАЗ — узнали, что происходит
  3. «Меня в холодный пот бросило». Беларуска рассказала «Зеркалу», как забеременела в колонии и не знала об этом почти полгода
  4. «Белавиа» планирует летом увеличить количество рейсов в курортную страну, популярность которой у беларусов растет с каждым годом
  5. Мужчина получил переводы из-за границы — об этом узнали налоговики и пришли с претензиями. Был суд, где стало известно, кто «слил» данные
  6. В Минтруда пригрозили «административкой», а в некоторых случаях — и вовсе «уголовкой». Кто и за что может получить такое наказание
  7. Марина Адамович на свободе
  8. Для рынка труда предлагают ввести ужесточения. Работникам эти идеи вряд ли понравятся — увольняться может стать сложнее
  9. Придумал «Жыве Беларусь» и выступал против российской агрессии. Почему его имя в нашей стране известно каждому — объясняем в 5 пунктах
  10. «Модели, от которых болят глаза». Стилистка ответила на претензии министра о том, что беларусы не берут отечественное
  11. Трое беларусов вернулись с большой суммой из поездки в Россию. Дома их ждали спецназ и ГУБОПиК
  12. «Челюсть просто отвисла». Беларус зашел за бургером в Лос-Анджелесе и встретил известного актера, только что получившего «Оскар»
  13. Вьетнамец спустился в метро Минска и удивился одной общей черте всех пассажиров
  14. «Грошык» опубликовал список «недружественных» стран, чье пиво пропадет из продажи. В Threads удивились отсутствию одного государства
  15. Уголовное дело возбудили против беларуса, который заявил, что силовики «трясут» его семью из-за лайка, поставленного десять лет назад


/

Александр Лукашенко совершает «турне» по странам Юга: Кыргызстан, Мьянма, Оман, Алжир и снова Оман. Его сопровождают два переводчика: Сергей Зеленкевич и неизвестная женщина. Рассказываем, кто она такая.

Евгения Лысенко сопровождает Александра Лукашенко во время переговоров с Президентом Алжира. Алжир, 3 декабря 2025 года. Фото: пресс-служба политика
Евгения Лысенко сопровождает Александра Лукашенко во время переговоров с президентом Алжира. Алжир, 3 декабря 2025 года. Фото: пресс-служба политика

Переводчицу зовут Евгения Лысенко, узнало «Зеркало» при помощи BELPOL. Она уроженка Светлогорска, ей 27 лет.

Евгения окончила факультет международных отношений БГУ. В 2020 году в электронной библиотеке вуза была опубликована аннотация к ее дипломной работе, а в 2021-м — к магистерской. Оба труда посвящены языковым экспериментам средневековых мусульманских суфиев-мистиков. Профилей Евгении в социальных сетях нет, поэтому более подробной информации найти о ней не удалось.

Евгения Лысенко сопровождает Александра Лукашенко во время переговоров с Султаном Омана. Маскат, Оман, 15 декабря 2024 года. Фото: пресс-служба политика
Евгения Лысенко сопровождает Александра Лукашенко во время переговоров с cултаном Омана. Маскат, Оман, 15 декабря 2024 года. Фото: пресс-служба политика

Начиная с августа 2024 года женщину часто можно видеть в фотоотчетах со встреч в аккаунте посольства Беларуси в Египте, которое также отвечает за дипломатические отношения с Суданом, Алжиром и Оманом.

Евгения Лысенко переводит во время встречи Александра Лукашенко с премьер-министром Алжирской Народной Демократической Республики Сифи Гриебом. Алжир 2 декабря 2025 года. Фото: пресс-служба политика
Евгения Лысенко переводит во время встречи Александра Лукашенко с премьер-министром Алжирской Народной Демократической Республики Сифи Гриебом. Алжир 2 декабря 2025 года. Фото: пресс-служба политика

Впервые для Лукашенко Евгения переводила в декабре 2024 года во время его официального визита в Оман. Также она работала во время приезда делегации Ливии в Беларусь в октябре 2025 года.

Кстати, любопытно, что в теперешнем «турне» Лукашенко Евгения присутствовала не на всех встречах политика. На переговоры с султаном Омана и главой Оманского инвестиционного агентства, по всей видимости, допустили особенно узкий круг лиц. Переводчиком там работал дипломат Сергей Зеленкевич, который в прошлом был «главой офиса» президента НОК Виктора Лукашенко. Зеленкевич переводил на английский язык, хотя в стране, где основной язык арабский, логичнее было бы воспользоваться услугами Евгении.