Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В разборках Беларуси и Литвы из-за калия наметился весьма неожиданный поворот. Рассказываем, что заявили в Вильнюсе
  2. Почему Виктор Бабарико отказывается отвечать на вопросы о Крыме? Это нежелание или политическая позиция? Спросили аналитика
  3. «Не ждите комментариев. И не потому, что мы боимся». Рассказываем, как в Варшаве встречали освобожденных беларусских политзаключенных
  4. «Дáвите людей, дáвите, но все никак не задáвите». Почему силовиков так задел флешмоб с красной помадой — мнение
  5. Освобожденные и вывезенные в Украину беларусские политзаключенные приехали в Варшаву
  6. Этот беларус сбежал из СССР с третьей попытки, но силовики пришли к нему даже на Западе. Рассказываем о легендарном побеге и его цене
  7. Виктор Бабарико ответил на вопрос: «Лукашенко — диктатор?»
  8. «Я — уходящий президент». Лукашенко заявил, что не хочет проблемы своего руководства страной перекладывать на преемника
  9. «Растет продолжительность жизни». Чиновники оперативно по цепочке утверждают пенсионное изменение
  10. «Украинцы должны понять, что их место в России». Очередная порция заявлений кремлевских чиновников раскрыла истинные цели войны РФ
  11. СМИ заявили, что в Беларуси находятся 360 тысяч российских солдат, которые готовы «напасть на НАТО». Литовская разведка прокомментировала
  12. «Сложнейший вопрос». Украинский журналист спросил у Виктора Бабарико, чей Крым, — что он ответил


/

Самолет главы Еврокомиссии Урсулы фон дер Ляйен столкнулся с серьезными помехами GPS при посадке в болгарском Пловдиве 31 августа. Из-за этого навигационные системы самолета отказали, и пилоту пришлось приземляться, ориентируясь по бумажным картам. Предполагается операция по целенаправленному вмешательству со стороны РФ, пишет Financial Times со ссылкой на три осведомленных источника.

Председатель Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен. Фото: пресс-служба Еврокомиссии
Председатель Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен. Фото: пресс-служба Еврокомиссии

Представители болгарской службы воздушного движения подтвердили инцидент и отметили рост случаев глушения и подмены GPS-сигналов с февраля 2022 года, особенно в странах Восточной Европы и в Балтийском регионе.

Такие действия, известные как «глушение» и «спуфинг» GPS, изначально использовались военными и спецслужбами для защиты стратегических объектов, но сейчас ими нередко пользуются для нарушения работы гражданской авиации и других инфраструктур. Подобные действия, традиционно применяемые военными и спецслужбами для защиты стратегических объектов, в последние годы чаще используются для нарушения гражданской жизни.

В ходе визита фон дер Ляйен обсудила с болгарскими властями укрепление оборонной готовности ЕС на фоне войны России против Украины и посетила завод по производству боеприпасов. После визита самолет благополучно покинул Пловдив.

Напомним, страны Балтии еще в прошлом году обвиняли Россию в подавлении сигналов GPS в Балтийском море, что мешало авиации. Тогда из-за помех навигации два самолета авиакомпании Finnair были вынуждены вернуться в точку отправления с середины маршрута.